Manual do Utilizador

2024/11 (v2.4)

Câmera corporal DrivePro Body 10

1. Conteúdo da Embalagem

DrivePro Body 10
Adaptador de corrente


Cabo USB
Cartão de memória microSD
(pré-inserido na DrivePro Body)


Velcro
Clip rotativo de 360° e suporte de velcro
Nota: Ao retirar a DrivePro Body do suporte, puxe-o da esquerda para a direita. Ao voltar a montar, certifique-se de que a DrivePro Body está bem fixa ao suporte.

Guia de início rápido

2. Começar a Usar

2-1 Botões de Função

2-2 Carregar a DrivePro Body 10

Antes de utilizar, certifique-se de que a bateria está totalmente carregada. Carregue a DrivePro Body 10 através do adaptador ou ligando o cabo USB ao computador. Durante o carregamento, é visível uma luz laranja sólida no indicador de atenção, que se apagará quando a bateria estiver totalmente carregada.

Para carregar a DrivePro Body 10 poderá:

  1. Ligue o cabo USB à câmera corporal e a uma tomada de parede com o adaptador incluído.
  2. Ligue o cabo USB à câmera corporal e a um computador.

2-3 Mudar o Cartão de Memória microSD

Um cartão de memória microSD da Transcend é pré-inserido na DrivePro Body.

 1. Insira um cartão de memória microSD na ranhura para cartões na parte inferior da câmera.

Nota

Formate sempre os novos cartões de memória antes de os utilizar pela primeira vez.

ATENÇÃO

  • Para formatar o cartão de memória, utilize o DrivePro Body Toolbox. Se planear formatar o cartão de memória utilizando outros métodos, consulte as Perguntas Mais Frequentes.
  • A DrivePro Body 10 só suporta o sistema de ficheiros FAT32, não suportando exFAT ou NTFS.
  • Se a DrivePro Body 10 detetar um cartão de memória ou um sistema de ficheiros não suportado, o indicador de atenção azul piscará e soará um sinal sonoro para indicar um erro.

 2. Para retirar o cartão de memória, empurre-o para o ejetar da ranhura.

ATENÇÃO

  • Não remova o cartão de memória durante o encerramento para evitar danos no cartão de memória e perda de vídeos gravados.
  • A Transcend NÃO assume qualquer responsabilidade por perda de dados ou danos durante a operação.
  • Para os modelos produzidos antes de setembro de 2019, utilize um cartão microSD com uma capacidade de 8 GB, 16 GB ou 32 GB (Classe 10 ou superior).

2-4 Indicadores LED

Em gravação

LED Estado Definição
A piscar Memória quase cheia /
Erro no cartão de memória
A piscar Bateria baixa

Ligado ao computador/ligado

LED Estado Definição
A piscar A transferir dados
Ligado A carregar

Em gravação

LED Estado Definição
A piscar Gravação normal
A piscar rapidamente Gravação de eventos

2-5 Definir o Carimbo de Vídeo/Foto

Antes de utilizar o DrivePro Body 10, é recomendável ligá-lo ao seu computador através do DrivePro Body Toolbox. Desta forma, poderá definir a data, a hora e a etiqueta do utilizador nos vídeos e nas fotografias. Ao fazê-lo, a data, a hora e o nome do utilizador serão apresentados nos vídeos e fotografias gravados.

Para mais informações, consulte a secção “Software DrivePro Body Toolbox”.

3. Gravação de Vídeos

3-1 Gravação Normal

Para iniciar a gravação, prima longamente o botão Ligar/Desligar ; ouvirá um sinal sonoro. A luz LED vermelha do indicador de gravação piscará durante a gravação. Para parar a gravação, prima e mantenha premido o botão Ligar/Desligar novamente; ouvirá um sinal sonoro e a luz vermelha apagar-se-á. A DrivePro Body 10 guarda automaticamente os ficheiros de vídeo a cada 3 minutos durante a gravação.

3-2 Gravação de Vídeos com LEDs de Infravermelhos

À noite ou em condições de pouca luz, a DrivePro Body 30 ativa automaticamente o modo de LEDs infravermelhos, acendendo os quatro LEDs infravermelhos. Também é possível premir longamente o botão Instantâneo para ativar ou desativar manualmente o modo LED infravermelho. Mantenha a DrivePro Body 30 a uma distância mínima de 50 centímetros do objeto para evitar erros de avaliação do estado da luz devido à reflexão de infravermelhos a curta distância.

Nota

  • Os vídeos gravados com LEDs de infravermelhos serão apresentados numa escala de cinzentos.
  • Na escuridão total (0 lux), os LEDs infravermelhos podem detetar objectos em movimento a uma distância efectiva de 10 metros.

3-3 Gravação de Eventos

Para iniciar a gravação de eventos, prima brevemente o botão Ligar/Desligar uma vez durante a gravação; ouvirá dois sinais sonoros (um sinal sonoro curto e um sinal sonoro longo) e a luz LED vermelha do indicador de gravação piscará mais rapidamente do que na gravação normal.

O modo volta automaticamente à gravação normal depois de o ficheiro terminar a gravação (dependendo da duração do vídeo definida).

Os ficheiros de vídeo gravados na gravação de eventos são guardados na pasta “EVENT” e estão protegidos contra a substituição.

4. Tirar Fotos/Instantâneos

Para tirar fotos enquanto grava, pressione o botão Instantâneos .

Nota

Os vídeos gravados com LEDs de infravermelhos serão apresentados numa escala de cinzentos.

5. Gravação de Áudio

Para utilizar esta funcionalidade, é necessário configurá-la através do DrivePro Body Toolbox. Altere a configuração de pressionar longamente o botão Instantâneo , mudando de ativar os LEDs infravermelhos para controlar a função de gravação de áudio. Os ficheiros de áudio serão armazenados na pasta "ÁUDIO".

6. Reprodução, Transferência e Eliminação de Vídeos/Fotos

Para reproduzir vídeos gravados ou ver fotografias, ligue a DrivePro Body 10 ao seu computador de secretária ou portátil:

Opção 1:

Remova o cartão de memória microSD da DrivePro Body 10 e insira-o num leitor de cartões compatível para transferir ficheiros para o seu computador.

Opção 2:

  1. Ligue a extremidade pequena de um cabo USB à porta USB localizada na parte inferior da DrivePro Body 10.
  2. Ligue a extremidade maior do cabo a uma porta USB disponível no seu computador de secretária ou portátil.

6-1 Reproduzir Vídeos e Visualizar Fotos

Selecione a pasta DrivePro Body 10 (com o nome de ficheiro “DPB10”) e escolha a pasta “VIDEO” para reproduzir os seus vídeos gravados. Em alternativa, clique na pasta “PHOTO” para ver as suas fotografias.

6-2 Transferência e Eliminação de Vídeos e Fotografias

Windows 10 ou versão mais recente
A ligação da DrivePro Body 10 ao seu computador de secretária ou portátil não requer controladores adicionais. Os sistemas operativos Windows vêm com controladores incorporados para suportar a câmara. Ao ligar a DrivePro Body 10 a uma porta USB disponível através do cabo, o Windows instalará automaticamente os ficheiros necessários. Uma vez ligado com sucesso ao seu computador, uma unidade de disco amovível com um nome que começa por “TRANSCEND”, representando a DrivePro Body 10, aparecerá automaticamente em "Este computador" (My Computer).

Nota

(D:) é um exemplo de letra de unidade; a letra na sua janela "Este computador" (My Computer) pode ser diferente.

A DrivePro Body 10 está agora pronto para transferir dados, funcionando como um dispositivo de armazenamento externo. Para transferir vídeos e fotografias, basta arrastar e soltar ficheiros da pasta correspondente ao DrivePro Body 10. Além disso, pode apagar quaisquer ficheiros indesejados se o seu cartão de memória ficar cheio.

  • Remoção correta da DrivePro Body 10 (no Windows):
  1. Clique uma vez no ícone "Dispositivos Amovíveis" (Removable Hardware) no tabuleiro do sistema.
  2. Aparecerá uma janela intitulada "Remover Hardware em Segurança" (Safely Remove Hardware) . Clique para continuar.
  3. Aparecerá uma janela com a indicação "Remover hardware em segurança" (Safe To Remove Hardware) . Desligue a DrivePro Body 10 da porta USB após visualizar esta mensagem.

macOS 10.14 ou versão mais recente
Não são necessários drivers adicionais. Ligue a DrivePro Body 10 diretamente a uma porta USB disponível e o seu computador detetá-lo-á automaticamente.


  • Remoção correta da sua DrivePro Body 10 (do macOS):
    Arraste e largue o ícone do disco correspondente à sua câmara para o caixote do lixo e, em seguida, desligue a DrivePro Body 10 da porta USB.

ATENÇÃO

  • Para evitar a perda de dados, siga sempre os procedimentos corretos de remoção ao desligar a DrivePro Body 10 do seu computador.
  • Quando a DrivePro Body 10 está ligada a um computador, só pode ser utilizada para transferir ficheiros. Nenhuma das funções da DrivePro Body pode ser utilizada durante este período. Para retomar a funcionalidade normal, desligue a câmara do computador.

7. Utilizar a App DrivePro Body

A aplicação DrivePro Body, desenvolvida para dispositivos iOS e Android, permite-lhe ver vídeos em direto e ajustar as definições da câmera sem fios nos seus dispositivos inteligentes.

App DrivePro Body


7-1 Descarregar e Instalar a App

  1. Procure a aplicação DrivePro Body na Google Play.
  2. Descarregue e instale a aplicação.

Assim que a instalação estiver complete, a App estará disponível no seu dispositivo.

7-2 Ligar à App DrivePro Body

Ligue a sua DrivePro Body 10 à aplicação através do cabo USB-C para C fornecido com o seu dispositivo Android. Com esta configuração, pode verificar o nível de bateria e o tempo de gravação, ver os vídeos gravados e executar outras funções úteis diretamente a partir do seu dispositivo Android.

Passos de ligação

  1. Abra a aplicação DrivePro Body e selecione DrivePro Body 10.
  2. Conecte a DrivePro Body 10 ao seu dispositivo Android usando o cabo USB-C para C e clique em "Avançar" (Next).

  3. Na janela pop-up, clique em OK para permitir o acesso da aplicação a este dispositivo.

  4. O ecrã do dispositivo móvel apresentará o seguinte ecrã. Prima o botão Menu e selecione TRANSCEND.

  5. Toque em "Utilizar esta pasta" (Use this folder) e permita que a DrivePro Body aceda aos ficheiros no TRANSCEND.

  6. A aplicação aparecerá. Clique em DPB10C para concluir a ligação.

Nota

  • Carregue totalmente o seu DPB10C e utilize o cabo USB-C fornecido com o seu dispositivo Android para efetuar a ligação.
  • Apenas a DrivePro Body 10C suporta esta funcionalidade.

7-3 Início da App DrivePro Body

7-4 Reproduzir Vídeos e Visualizar Fotos

  1. Para reproduzir vídeos e visualizar as fotos escolha Navegador na página inicial ou escolha Menu no canto superior esquerdo e em seguida escolha .
  2. Toque nos ícones na parte superior para ver vídeos, ver imagens ou ouvir gravações de áudio.

Durante a reprodução de um vídeo, pode recortar e transferir o segmento pretendido (10, 20 ou 30 segundos) sem transferir o clip completo para o telemóvel para edição. Consulte Recortar vídeo.

7-5 Definições

Toque primeiro em no canto superior esquerdo e depois em para aceder ao menu Definições.

No menu Definições, pode ajustar as definições de vídeo, dispositivo e sistema.

Opções do Menu

VÍDEO
Ícone
Função
Descrição / Opções
Resolução
Defina a qualidade e resolução da gravação vídeo.
1080P/60FPS / 1080P/30FPS / 720P/60FPS / 720P/30FPS
Duração vídeo
Defina a duração de cada ficheiro vídeo.
3 Mins / 5 Mins / 10 Mins
Microfone
Ligue/desligue o microfone durante a gravação vídeo.
Desactivado / Activado
Gravação em Loop
Substitua os ficheiros vídeo mais antigos com os mais recentes.
Desactivado (padrão) / Activado
Frequência
Selecione a frequência adequada para evitar que a luz A/C fique intermitente.
50 Hz / 60 Hz
CARIMBO DE VÍDEO
Ícone
Função
Descrição / Opções
Carimbo de Vídeo
Mostra a etiqueta do vídeo, a data/hora e a marca de água nas fotografias ou vídeos.
Desactivado / Activado
Etiqueta Vídeo
Toque em para editar a etiqueta de vídeo a ser apresentada.
(A etiqueta predefinida é "Transcend DPB10".)
Data /
Hora
Escolha o formato da data e hora.
Data: A/M/D / M/D/A / D/M/A
Hora: 24HR / AM/PM
Marca de Água
Mostra o logo Transcend na foto ou vídeo.
Desactivado / Activado
DISPOSITIVO
Ícone
Função
Descrição / Opções
Sinal Sonoro
Desativar/ativar o sinal sonoro.
Desactivado / Activado
Indicadores LED
Desativar/ativar os indicadores LED.
Desactivado / Activado
LED de infravermelhos
Selecione para ativar os LEDs de infravermelhos manual ou automaticamente.
Manual / Automático
SISTEMA
Ícone
Função
Descrição / Opções
Sicnronização de Hora
Sincronize a hora da DrivePro Body com o seu dispositivo.
Versão Firmware
Actualize o firmware para a versão mais recente.

ATENÇÃO

  • Antes de proceder à atualização do firmware utilizando a aplicação DrivePro Body, certifique-se de que o nível da bateria é de, pelo menos, 50%. Em alternativa, pode ligar o cabo de alimentação para obter uma fonte de alimentação estável.
  • A DrivePro Body será desligada e o indicador de atenção piscará em vermelho enquanto a atualização do firmware estiver a decorrer. Aguarde até que a atualização esteja concluída antes de reiniciar manualmente o dispositivo.
  • Se a DrivePro Body não puder ser ligada devido a uma falha na atualização do firmware, contacte o serviço de apoio ao cliente da Transcend para obter assistência técnica.

8. DrivePro Body Toolbox Software

O software DrivePro Body Toolbox é um programa de gestão de ficheiros de vídeo que simplifica as definições da câmera. A interface fácil de utilizar permite aos utilizadores definir as funções básicas da DrivePro Body.

8-1 Requisitos do Sistema

Estes são os requisitos do sistema necessários para ligar a sua DrivePro Body 10 a um computador e para poder utilizar o software DrivePro Body Toolbox:

Um computador com uma porta USB:

  • Windows 10 ou versão mais recente
  • macOS 10.14 ou versão mais recente

Descarregue e instale a caixa DrivePro Body Toolbox:

  1. Descarregue os ficheiros de instalação a partir de:
    https://www.transcend-info.com/support/software/drivepro-body-toolbox
  2. Instale o software DrivePro Body Toolbox no seu computador.

8-2 Estado

Na página Estado, é apresentada a informação básica da DrivePro Body, incluindo a etiqueta do utilizador, o modelo, o número de série do dispositivo e a versão do firmware.

Para localizar um dispositivo, clique em .

Para reproduzir vídeos e procurar fotografias, clique em .

Para entrar no modo Webcam, clique em .

para utilizar o dispositivo como uma câmera e um microfone. para utilizar o dispositivo como uma câmera e um microfone.

Para iniciar a cópia de segurança, clique em .

8-3 Definições

No separador das Definições, é possível ajustar as definições do Dispositivo ou configurar o Vídeo.

Definições do Dispositivo
Função
Descrição / Opções
Sincronizar a Hora com o PC
Clique no botão "Definir" (Set) para sincronizar a hora do dispositivo com a do computador.
Indicadores LED
Ativar/desativar os LEDs durante a gravação.
DESLIGADO / LIGADO
Sinal Sonoro
Ligar ou desligar o sinal sonoro durante a gravação.
DESLIGADO / LIGADO
Botão Instantâneos
Defina a pressão longa do botão Instantâneos para ativar os LEDs de infravermelhos ou ativar a função de gravação de áudio.
Nota: Na página "Definições", abaixo do botão "Instantâneo", poderá ver "LED de infravermelhos" ou "Taxa de amostragem de áudio", dependendo da função selecionada, que pode ser "LED de infravermelhos" ou "Gravação de áudio".
LED de infravermelhos / Gravação de áudio
LED Infravermelho
Selecione para ativar os LEDs de infravermelhos manual ou automaticamente.
Manual / Automático (padrão)
Frequência de Amostragem Audio
Defina a frequência de amostragem de áudio. Quanto mais elevada for a frequência, melhor será a qualidade do som.
48000 Hz / 44100 Hz / 32000 Hz / 24000 Hz / 22050 Hz
Reinicializar Utilizando os Botões de Função
Quando a alimentação estiver ligada, prima simultaneamente os botões Ligar/Desligar e Instantâneo durante 5 segundos para formatar e repor o dispositivo. Depois disso, a câmera desliga-se (Padrão: DESLIGADO).
DESLIGADO (padrão) / LIGADO

Definições Vídeo
Função
Descrição / Opções
Resolução
Defina a qualidade e resolução da gravação vídeo.
Nota: As opções disponíveis são apresentadas consoante o modelo.
1080P/60FPS / 1080P/30FPS / 720P/60FPS / 720P/30FPS
Gravação em Loop
Substitua os ficheiros vídeo mais antigos com os mais recentes.
DESLIGADO (padrão) / LIGADO
Duração vídeo
Defina a duração de cada ficheiro vídeo.
3 mins / 5 mins / 10 mins
Frequência
Selecione a frequência adequada para evitar que a luz A/C fique intermitente.
50 Hz / 60 Hz
Microfone
Ligue/desligue o microfone durante a gravação vídeo.
DESLIGADO / LIGADO

Carimbo de Vídeo
Função
Descrição / Opções
Carimbo de Vídeo
Apresenta o tempo de gravação de vídeo e a etiqueta de vídeo.
DESLIGADO / LIGADO
Formato Data
Definir o formato da data.
Y/M/D / M/D/Y / D/M/Y
Formato Horas
Escolha entre o formato 24-horas ou 12-horas.
24HR / AM/PM
Marca de Água
Mostra o logo Transcend na foto ou vídeo.
DESLIGADO / LIGADO

8-4 Ferramentas

No separador Ferramentas poderá actualizar o firmware para a última versão, formatar ou repor os dados da DrivePro Body.

Ferramentas
Função
Descrição / Opções
Ferramentas
Actualize o firmware para a última versão disponível.
Formatar Disco
Formate o seu dispositivo.
Repor Dispositivo
Repor todas as definições para as predefinições ou apagar todos os conteúdos e definições.

ATENÇÃO

Ao formatar o disco e repor os dados, irá remover permanentemente todos os dados.

8-5 Gestor de Ficheiros

Uma vez criada a cópia de segurança dos dados, pode pesquisar e gerir os seus vídeos e fotografias na página Gestor de ficheiros.


Clique em no lado direito da página para adicionar, eliminar ou editar o Dono ou a Categoria.

Depois de selecionar um ficheiro, clique em para editar o Utilizador e a Categoria do ficheiro.

Nota

Na página Gestor de ficheiros, pode gerir apenas os ficheiros de cópia de segurança, sem que haja impacto nos ficheiros originais.

8-6 Deteção inteligente

A câmera DrivePro Body tem uma funcionalidade que detecta automaticamente rostos nos vídeos e extrai imagens para a barra lateral, permitindo aos utilizadores desfocar ou bloquear rostos. Para obter instruções de configuração, consulte o Manual do DrivePro Body Toolbox.

Nota

Este recurso é suportado apenas no Microsoft Windows 10 ou versões posteriores (64 bits).

8-7 Preferências

Clique em no topo da página para ajustar as definições da DrivePro Body Toolbox de acordo com as suas preferências.




Consulte o Manual do DrivePro Body Toolbox para obter mais informações >
https://www.transcend-info.com/Manual/DriveProBody/Toolbox

9. Precauções

  • Não utilize nem guarde a DrivePro Body nas seguintes situações para evitar danos ou mau funcionamento:
    • Em locais extremamente húmidos, frios ou quentes, como por exemplo dentro de um automóvel estacionado ao sol
    • Debaixo da luz directa do sol ou junto a um aquecedor
    • Perto de fortes campos magnéticos
    • Em locais com muito pó ou areia
  • Cuidado e manutenção das lentes da DrivePro Body 10
    • Limpe a superfície das lentes com um pano suave nas seguintes situações:
      • Quando existem impressões digitais visíveis na lente
      • Quando a lente é explosta a ar muito salgado, como por exemplo perto do mar
    • Guarde a câmera num local ventilado com limpo e sem pós.
    • Para evitar o aparecimento de fungos, limpe periodicamente a lente.
  • Limpeza
    • Limpe a superfície da DrivePro Body com um pano macio húmido de água e em seguida limpe-a com um pano seco.
    • Não limpe a câmera com produtos químicos (por exemplo, diluente, benzina, álcool, repelente de insectos, protetor solar ou inseticida, etc.) e panos descartáveis, pois podem danificar o acabamento ou a caixa.
    • Não toque na câmera com qualquer um dos produtos químicos acima mencionados na sua mão.
    • Não deixe a câmera em contacto com borracha ou vinil por muito tempo.
  • Condensação
    • Se a DrivePro Body passar de um ambiente quente para um frio (ou vice versa), é possivel que exista condensação na lente e é possível que cause um mau funcionamento da unidade.
    • Se ocorrer condensação de humidade, desligue imediatamente a DrivePro Body e aguarde cerca de 1 hora para que a humidade se evapore antes de voltar a utilizar o dispositivo.

ATENÇÃO

As baterias recarregáveis podem derramar em condições extremas. A utilização incorrecta ou abusiva pode provocar os seguintes perigos:

  • Sobreaquecimento
  • Incêndio
  • Explosão
  • Emissão de fumo

10. Resistência à água IPX4

O corpo da câmara DrivePro Body 10 é resistente à água IPX4, oferecendo proteção contra salpicos de água em qualquer direção. No entanto, não está protegido contra água pressurizada, como a de um chuveiro ou torneira.

As falhas causadas por uso incorreto não estão cobertas pela garantia limitada.

  • Não utilize a DrivePro Body 10 dentro de água, uma vez que não é à prova de água.
  • Feche firmemente a tampa do cartão de memória. Se a tampa não estiver totalmente fechada, pode ocorrer uma fuga de água para o interior da câmara. Não abra nem feche a tampa com as mãos molhadas.
  • Não utilize a DrivePro Body 10 em ambientes com temperaturas e humidade elevadas, como saunas, banhos de vapor ou chuveiros.
  • Não utilize a DrivePro Body 10 durante períodos prolongados sob chuva forte para evitar a penetração de humidade.

ATENÇÃO

  • Uma classificação de resistência à água IPX4 não significa que o dispositivo seja totalmente à prova de água.
  • A DrivePro Body 10 não é resistente à água quando ligada a um cabo.

11. Especificações

DrivePro Body 10
Modelos produzidos
antes de 2019.09
Modelos produzidos
após 2019.09
Modelos produzidos
após 2023.12
Interface de Ligação Micro-B Micro-B Tipo C
Cartão de memória suportado Cartão microSD
8 GB / 16 GB / 32 GB
(Classe 10 ou superior)
Consulte as especificações do produto no nosso sítio Web oficial Consulte as especificações do produto no nosso sítio Web oficial
Dimensions 88,4 mm (C) x 52,2 mm (L) x 19,6 mm (A)
Peso 88 g (124 g com suporte)
Lente F/2.8, ângulo amplo de 130°
Resolução / Velocidade de fotogramas
Full HD (1920 x 1080) / 30FPS Full HD (1920 x 1080) / 60FPS
Full HD (1920 x 1080) / 30FPS
HD (1280 x 720) / 60FPS
HD (1280 x 720) / 30FPS
Formato Vídeo
H.264
(MP4: up to 1920x1080 30FPS)
H.264
(MP4: up to 1920x1080 60FPS)
Bateria Li-Polymer
Fonte de alimentação
Entrada (Máx.): AC 100 V a 240 V, 50 Hz a 60 Hz, 0,4 A
Saída: DC 5 V / 2 A
Temperatura de funcionamento -20°C a 60°C
-20°C a 45°C ao carregar com o adaptador
Grau de proteção IP IPX4 (resistente à água)
Certificados CE/UKCA/FCC/BSMI/KC/EAC/RCM
Resitência a Quedas MIL-STD-810G 516.6 –Teste de queda em trânsito
Garantia Limitada por 2 anos

12. Perguntas Frequentes (FAQ)

Se tiver problemas ao utilizar a DrivePro Body, consulte as informações a seguir para resolver possíveis falhas. Caso não encontre uma solução adequada para a sua questão, entre em contacto com a loja onde adquiriu o produto, o centro de assistência ou a filial local da Transcend.

Poderá também visitar o site da Transcend para mais FAQs ou serviços de Suporte Técnico.
https://www.transcend-info.com/
https://www.transcend-info.com/Support/contact_form

  • O sistema operativo do meu computador não consegue detetar a DrivePro Body 10.
    Verifique o seguinte:
    • A sua DrivePro Body está devidamente ligada à porta USB? Se não estiver, desligue e volte a ligar. Certifique-se de que ambas as extremidades do cabo USB estão corretamente ligadas, conforme indicado no manual do utilizador.
    • As portas USB do computador estão ativadas? Se não estiverem, consulte o manual do utilizador do seu computador (ou da placa-mãe) para as ativar.
  • Nenhum dos botões da DrivePro Body 10 funcionam.
    • Para desligar e voltar a ligar a DrivePro Body, pressione o botão Reset no fundo da câmera com um objeto fino com uma ponta plana, como um clipe de papel esticado.
  • A DrivePro Body 10 é resistente a quedas e à água?
    • O DrivePro Body 10 é resistente à água (classificação IPX4) e cumpre as rigorosas normas de teste de queda militar dos EUA*.
      * Baseado no MIL-STD-810G 516.6 - Teste de queda em trânsito
  • Posso usar a DrivePro Body 10 para gravar à noite?
    • Sim, a DrivePro Body 10 ativará o LED infravermelho automaticamente à noite ou em condições de pouca luz. No entanto, tenha em atenção que as fotografias tiradas e os vídeos gravados com o LED de infravermelhos serão a preto e branco.

13. Declaração de Conformidade UE

A Transcend Information declara que todos os produtos Transcend com marcação CE que incorporam a funcionalidade de equipamento de rádio estão em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.

O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet:
https://www.transcend-info.com/eu_compliance


14. Reciclagem e Proteção Ambiental

Para mais informações sobre a reciclagem do produto (WEEE) e a eliminação da bateria, consulte a seguinte hiperligação:
https://www.transcend-info.com/about/green

15. Política de Garantia

O período de garantia deste produto encontra-se na embalagem. Para obter informações pormenorizadas sobre os termos e condições da garantia e os períodos de garantia, consulte a ligação abaixo:
https://www.transcend-info.com/warranty

16. GNU Licença Pública Geral (GPL)

Para obter mais informações sobre o licenciamento de código aberto, visite
https://www.transcend-info.com/Legal/?no=10

17. Acordo de Licença do Utilizador Final (EULA)

Para mais informações sobre os termos da licença de software, consulte a seguinte ligação:
https://www.transcend-info.com/legal/gpl-disclosure-eula

18. Declaração da Federal Communications Commission (FCC)

Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial. (2) Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar funcionamento indesejado.

Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital da Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites foram definidos para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial numa instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que a interferência não ocorrerá numa instalação específica. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o utilizador é encorajado a tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:

  • Reoriente ou reposicione a antena receptora.
  • Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.
  • Ligue o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado.
  • Consulte o revendedor ou um técnico de rádio / TV experiente para obter ajuda.

19. Marca de Conformidade Eurasiática (EAC)